雜貨舖子

家庭生活,育兒,遊記

小餅歌

作者 mandy

晚上,收音機傳來當紅歌手周杰倫的歌。餅乾爸媽向來不喜歡周杰倫,因為老覺得他咬字不清,不知在唱什麼,對於這次聽到的究竟是哪首歌也搞不清楚。唱到副歌處,聽到合音很像是「周杰倫周杰倫周杰倫周杰倫周杰倫…..」,唱了N次的周杰倫在歌中,餅乾爸爸忍不住說:「好吵」,餅乾媽媽說:「嗯!太自戀了,有點受不了」。餅乾爸爸再度附和的說:「對啊!」餅乾媽媽忽然想起什麼,很開心的說:「可是我們不也一天到晚在唱小餅歌嗎?」

自從小餅乾生了之後,為了哄小餅乾,逗小餅乾玩,餅乾爸媽突然變成創作型父母。說到小餅歌,我們家可是一籮筐。當然,餅乾爸媽沒有音樂細胞,沒法子自己譜曲,不過,即興將世界各大名曲、古詩文、廣告歌、兒歌改編成小餅專屬歌曲,可是我們最拿手的。舉木蘭辭為例:「唧唧復唧唧,木蘭當戶織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息」,基於小餅乾每次要喝奶的時候總是一刻都等不得,哭得比誰都大聲,所以媽媽填了首「餅餅辭」:「唧唧復唧唧,餅餅心急急,急著喝ㄋㄟㄋㄟ,ㄋㄟㄋㄟ在那裡」,還押韻,不錯吧。另外,像是知名廣告歌取綠油精「綠油精、綠油精,爸爸愛用綠油精,哥哥姊姊妹妹都愛綠油精…..」當下變成:「小餅餅,小餅餅,爸爸最愛小餅餅,哥哥姊姊妹妹都愛小餅餅….」。或是由「這一夜,誰來說相聲」改編的比才卡門中的「可愛的小羊快快長大,快快長大,快快長大,長成….」,也被我們如法炮製成「可愛的小餅快快長大,快快長大,快快長大,長成….」,兒歌三輪車上自然不再載老太太,而是載了小餅乾,所以唱到「要五毛給一塊,你說奇怪不奇怪」之後,餅乾媽媽總愛補上一句「一點都不奇怪,因為小餅不會算數」,配上誇大逗趣的表情,每每總能將小餅乾逗得哈哈大笑。其他經過改編的小餅歌更是不勝枚舉。反正只要是歌,基本上都可以把詞主角改填成小餅乾就對了。

對於餅乾媽媽將小餅歌和周杰倫歌相提並論,愛子心切的餅乾爸爸反駁說:「不一樣,小餅歌是我們幫他唱,周杰倫是自己唱。這境界是不一樣的。」嗯嗯嗯…餅乾媽媽有點弩頓,實在搞不清楚差別在那裡。不過,境界不一樣的意思餅乾媽媽還懂,把爸爸的話翻成白話就是:我們小餅乾的人緣比周杰倫好就對了。

Leave a Reply